Keine exakte Übersetzung gefunden für عبر عن القلق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عبر عن القلق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mi tío ha expresado su inquietud con la idea...
    ... عبّر عمي عن قلقه في فكرة
  • Expresó su preocupación constante por la situación humanitaria reinante en el Sudán y volvió a exhortar vivamente a todas las partes a que facilitaran el acceso a la asistencia humanitaria.
    عبَّر عن القلق المستمر إزاء الوضع الإنساني السائد في دارفور، وحث بقوة جميع الأطراف لتسهيل الوصول إلى المساعدة الإنسانية.
  • Se presentó información sobre la situación de la minoría musulmana, principalmente de origen marroquí, en los Países Bajos, y se expresó preocupación por los casos de creciente islamofobia.
    وقدمت معلومات عن وضع الأقلية المسلمة في هولندا، وهي أساساً من أصل مغربي، وعبر عن القلق إزاء تنامي كره الإسلام.
  • En cuanto a las condiciones de viaje por vía aérea, el orador expresa su preocupación por los crecientes gastos y se muestra de acuerdo con las recomendaciones que figuran en el correspondiente informe de la Comisión Consultiva (A/59/573).
    وفيما يتعلق بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة، عبر عن قلقه بشأن التكاليف الآخذة في الارتفاع وأعرب عن موافقته على التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة بالموضوع (A/59/573).
  • Al orador le preocupa la nueva legislación que dispone que las organizaciones no gubernamentales, que antes recibían fondos mediante asignaciones presupuestarias otorgadas por el Parlamento, deben ahora recabar fondos del poder ejecutivo del Estado previa presentación de solicitudes al respecto.
    وعبر عن قلقه إزاء التشريع الجديد الذي يشترط على المنظمات غير الحكومية أن تطلب من الآن فصاعدا التمويل من السلطة التنفيذية، بتقديم طلبات بخصوص الاعتمادات، فيما كانت تمول من قبل عن طريق مخصصات مالية يمنحها البرلمان.
  • Ya había expresado su preocupación por la protección de los lugares donde hay fosas comunes.
    وكان الفريق العامل قد عبر في السابق عن قلقه إزاء حماية مواقع مقابر جماعية.
  • Una preocupación reflejada en las tres cuartas partes de las respuestas al cuestionario se refería al apoyo administrativo y logístico de la sede de la misión.
    وتعلق مجال مثير للقلق عبر عنه ثلاثة أرباع المجيبين بالدعم الإداري والسوقي من مقر البعثة.
  • Prosiguió diciendo que en su informe, el GETE había expresado cierta preocupación con respecto a la financiación para miembros claves de Partes que no operan al amparo del artículo 5, incluidos los copresidentes.
    واستطرد قائلا إن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عبر في تقريره عن قلقه إزاء التمويل بالنسبة للأعضاء الأساسيين غير العاملين بالمادة 5 بما في ذلك الرؤساء المشاركون.
  • Preocupa especialmente al Consejo la suerte de los civiles iraquíes y el estado de la infraestructura de ese país, que no hacen más que agravar el sufrimiento del pueblo iraquí.
    وعبر المجلس، بشكل خاص، عن قلقه لما يطال المدنيين العراقيين والبنية التحتية العراقية، وما يترتب على ذلك من تفاقم معاناة الشعب العراقي الشقيق.
  • La delegación del Pakistán ha manifestado su preocupación por la práctica de pedir autorización a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para contraer compromisos de gastos relacionados con programas de carácter urgente sin esperar a que la Quinta Comisión otorgue su consentimiento. La Secretaria General Adjunta de Gestión subraya que no es un procedimiento nuevo, sino que fue establecido por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. Con arreglo a ese procedimiento, el Secretario General está facultado para contraer compromisos de gastos hasta un máximo de 50 millones de dólares para poner en marcha una nueva operación de mantenimiento de la paz, en espera de que se presente un proyecto de presupuesto, en la debida forma, a la Quinta Comisión.
    وردا على ما عبر عنه الوفد الباكستاني من قلق حيال الممارسة المتمثلة في اللجوء إلى اللجنة الاستشارية من أجل الحصول على إذن بالالتزام بمبالغ لإنفاقها على برامج استعجالية دون الرجوع إلى اللجنة الخامسة، قالت السيدة برتيني إن هذا الإجراء ليس جديدا، بل إن الجمعية العامة قد أقرته في دورتها التاسعة والأربعين،حيث يسمح للأمين العام بالالتزام بمبالغ في حدود 50 مليون دولار لبدء أعمال عملية حفظ سلام جديدة في انتظار تقديم مشروع ميزانية متكامل للجنة الخامسة.